Bilingualism and Social Relations: Turkish Speakers in North West Europe

Edited by: J Normann Jørgensen

Format:
Ebook(PDF)
Related Formats:
Hardback
ISBN:
9781853597527
Published:
Publisher:
Multilingual Matters
Number of pages:
152
Dimensions:
Availability:
Available
Price: £10.00
Price: $15.00
Price: €12.00
US & Canada

All Other Locations

Studies of the multilingual practices of Turkish speaking adolescents in North Western Europe. The speakers use their different languages for a wide range of purposes: getting their way, creating a comfortable atmosphere, saving face, being polite, showing respect, showing disrespect, scolding, and in many other ways to administer their social relations. The skills demonstrated by the young speakers are almost never taken into account by the majority societies.

J. Normann Jørgensen is at the Department of Nordic, University of Copenhagen. His research interests are sociolinguistics with special emphasis on bilingualism, youth language and their importance for language variation.
He has published widely on the field of bilingual research.

J. Normann Jørgensen: Linguistic Construction and Negotiation of Social Relations Among Bilingual Turkish-speaking Adolescents in North-western Europe
Volker Hinnenkamp: Mixed Language Varieties of Migrant Adolescents and the Discourse of Hybridity
İnci Dirim and Andreas Hieronymus: Cultural Orientation and Language use among Multilingual Youth Groups: 'For me it is like we all speak one language'
Jakob Cromdal: The Creation and Administration of Social Relations in Bilingual Group Work
Trine Esdahl: Language Choice as a Power Resource in Bilingual Adolescents' Conversations in the Danish Folkeskole
Lian Malai Madsen: Power Relationships, Interactional Dominance and Manipulation Strategies in Group Conversations of Turkish-Danish Children
Erica Huls, Ad Backus, Saskia Klomps and Jens Normann Jørgensen: Adolescents Involved in the Construction of Equality in Urban Multicultural Settings
J. Normann Jørgensen: Languaging Among Fifth Graders: Code-switching in Conversation 501 of the Køge Project

« Back